Translation of "we 're waiting" in Italian

Translations:

stiamo aspettando

How to use "we 're waiting" in sentences:

Just tell Rocco we're waiting, Tom.
Di' a Rocco che lo aspettiamo, Tom.
And we're waiting now for the champion to come into the ring.
E la nostra serata. A giudicare dalle grida della folla, il campione sta entrando nello Spectrum.
We're waiting for jurisdictional problems to be cleared.
Stiamo cercando di risolvere problemi di giurisdie'ione.
While we're waiting, how about a foot massage?
Ho un'idea. Mentre aspettiamo, che ne dici di un massaggio ai piedi?
Bridget, we're waiting for that tape about Tom, the happy hamster.
Bridget, stiamo ancora aspettando la cassetta su Tom, il criceto felice.
What should we talk about while we're waiting?
Di cosa dovremmo parlare mentre aspettiamo?
What are we going to do while we're waiting in your hotel room, and I'm not wearing my shirt?
E che faremo in camera sua, mentre aspettiamo che me la riportino?
Both very fine points, which is why we're waiting here.
Sono punti molti interessanti... E' per questo che stiamo aspettando qui.
We're waiting for you in the conference room.
Siamo in attesa per voi nella sala conferenze.
But we're waiting for her to stroke or have a heart attack to confirm before we tell her?
Ma dovremo aspettare che abbia un ictus o un attacco cardiaco a conferma, prima di dirglielo.
Larry debriefed the White House and we're waiting on the president to decide on a course of action.
Larry ha informato la Casa Bianca. Aspettiamo che la Presidente decida in che modo agire.
Let's have a shot while we're waiting.
Lasciaci bere un goccetto mentre aspettiamo.
We're waiting for the test results.
Stiamo aspettando i risultati degli esami.
As long as we're waiting on Kevin, that'll be our fun.
Mentre aspettiamo Kevin, questo è tutto ciò che possiamo fare.
This is the Prince of Dorne we're waiting for, not one of your sellsword friends.
E' il principe di Dorne che stiamo aspettando, non uno dei tuoi amici mercenari.
Well, while we're waiting, we still have a Slade problem.
Aspettiamo. - Mentre aspettiamo, abbiamo ancora il problema Slade.
Right there is why we're waiting for our moment.
Ecco perche' stiamo aspettando il momento giusto.
Okay, while we're waiting for the ball to arrive, here's some fun facts about Mars.
Ok, mentre aspettiamo che la palla arrivi a destinazione, ecco alcuni simpatici aneddoti su Marte!
We're waiting for the autopsy, but until we figure out cause of death, we're investigating it as a possible homicide.
Stiamo aspettando l'autopsia, ma finche' non avremo determinato la causa di morte l'ipotesi e' che si tratti di un omicidio.
If we're waiting around for Congress...
Se dobbiamo aspettare che il Congresso...
We're waiting now on a press conference from the White House from Press Secretary Seth Grayson, and we expect to have that beginning in just a few moments.
Stiamo aspettando la conferenza stampa della Casa Bianca del portavoce Seth Grayson che dovrebbe... iniziare tra pochi minuti.
And while we're waiting, I thought I should give you what I was so generously offering ten years ago.
Mentre attendo, ho pensato di accettare la tua generosa offerta, di 10 anni fa.
We're waiting for your friends to get here, Kate.
Stiamo aspettando che arrivino i vostri amici, Kate.
We're waiting on that famous blue meth of yours.
Stiamo aspettando quella tua famosa meta blu.
Well, while we're waiting, may I make an announcement?
Beh, mentre aspettiamo, posso fare un annuncio?
All right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Ok, mentre aspettiamo che la ruota smetta di girare, vuoi salutare qualcuno?
Okay, our new member should be showing up any minute, so while we're waiting, let's see how we all did with our assignment over the weekend.
Ok, il nuovo membro sarà qui a minuti, quindi, mentre aspettiamo, vediamo come avete svolto i compiti nel weekend.
But we're waiting for DNA results from the car.
Ma sto aspettando i risultati del DNA nell'auto.
We're waiting to hear back from tox to see if he was taking his meds.
Aspettiamo il tossicologico, per capire se prendeva i farmaci. Bene.
We're waiting for the NTSB to make their official report.
Stiamo aspettando che la commissione dei trasporti rilasci il verbale ufficiale.
We're waiting on real estate records... but we think it's his property the group thinks they're squatting on.
Stiamo aspettando la conferma, ma riteniamo che il gruppo stia occupando proprio la sua proprietà.
We numb vulnerability -- when we're waiting for the call.
Noi addormentiamo la vulnerabilità -- quando siamo in attesa della chiamata.
We're waiting for the psychics to come forth and snap at it.
Attendiamo che i medium si facciano avanti per prenderla.
1.1700620651245s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?